Computerhilfen.de Logo
Forum
Tipps
News
Frage stellen

Sonstiges: übersetzung english-deutsch

hab auf meiner page ein lied, da is der text einfach für mich zugeschnitten.
könnt ihr mir da helfen?
is auf meiner page das erste und das 8(sind identisch)
habs mal selbst übersetzt, aber da stimmt einiges nicht.
da sind wörter, die kenn ich nicht.
hoffe, das ist nicht zuviel.


Jedes mal wenn ich an dich denke
Fühle ich einen Schuss von dir
Es ist kein Problem von dir, sondern ein Problem von mir
Ich lebe ein Leben das ich nicht hinter mir zurück lassen kann
Es macht keinen Sinn mir etwas zu erzählen
die Weisheit des Dummen wird dich nicht befreien
Aber das ist halt wie es passiert
Und es ist was niemand weiß
Und jeden Tag wächst meine Verwirrung

(Refrain)
Jedes mal wenn ich dich fallen sehe
gehe ich auf meine Knie und bete
Ich warte auf den letzten Moment
in dem du die Worte sagst die ich nicht sagen kann

Ich fühle mich schön und ich fühl mich gut
Ich fühle mich wie ich eigentlich nicht sollte
Wenn ich nie diesen Weg schaffe
weiß ich nicht was ich sagen soll
warum können wir nicht sein
wie wir gestern waren
Ich bin nicht sicher was das bedeutet
Ich glaube nicht du bist das wonach du aussiehst
Ich lasse das zu
und wenn ich jemand anderen verletze
dann werde ich nie sehen was wir scheinen zu sein.

(Refrain)

die werbung, wenn man zuerst was schreibt, ist total ätzend hier, da ist der text komplett verschoben, auch mit ad block geht das nicht weg, tolle sweet 18-werbung.
   

« Letzte Änderung: 03.06.08, 06:55:56 von heinzi »

Antworten zu Sonstiges: übersetzung english-deutsch:

schau mal auf songtext.de. da musst dixh anmelden, hab von denen geine rg erhalten.
sonst auch mal auf lyrics.de schaun

Schwierig. Man müsste zuerst mal die Bedeutung verstehen um es dann so übersetzen zu können, dass eben diese erhalten bleibt. Aber da sind sich die Muttersprachler auch nicht einig: http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=15790
Ich probiers aber mal:

Jedes mal wenn ich an dich denke fühle ich mich wie vom Blitz getroffen(1)
Es ist nicht mein Problem, aber es ist ein Problem
Ich lebe ein Leben das ich nicht hinter mir zurück lassen kann
Es macht keinen Sinn mir zu erzählen, dass die Weisheit des Narren dich nicht befreien würde
Aber so isses halt
Und das ist es, was niemand weiß
Jeden Tag wächst meine Verwirrung

Jedes mal wenn ich dich fallen sehe
gehe ich auf die Knie und bete
Ich warte auf den (2) Moment
in dem du sagst was ich nicht sagen kann

Ich fühle mich gut, ich fühle mich super
Ich fühle mich, wie ich mich niemals fühlen sollte
In diesen Momenten (3) weiß ich nicht, was ich sagen soll
Warum (können wir/kann es) nicht so sein wie gestern/früher
Ich weiß nicht, was es bedeuten könnte(4)
Ich glaube du bist nicht das was du zu sein scheinst
Ich gebe zu dass wenn ich jemand anderen verletze,
ich niemals wissen werde, was wir sein sollen.

(1) Oder auch: fühle ich mich plötzlich traurig (blue=~sad)
(2) letzten/richtigen/... ich würds einfach weglassen
(3) Sehr frei übersetzt
(4) Ich auch nicht  ;D

OK, nicht schön aber selten... sonst übersetze das doch einfach mit Google, Babelfish oder so, ist auch schön

Zitat
Everytime I Denken an Sie
Ich erhalte eine "Schuss-bis hin zu einer Schraube von blau
Seine kein Problem von mir, aber seine ein Problem, das ich finden
Leben ein Leben, das kann ich nicht hinterlassen
Es gibt keinen Sinn, mir zu sagen
Die Weisheit des Narren wird nicht gesetzt Sie kostenlos
Aber das ist die Art und Weise, wie es geht und es ist niemand weiß, was
Und jeden Tag meine Verwirrung wächst
Everytime I see you fallen
Ich erhalte auf meine Knie und beten
Ich warte auf das letzte Moment
Sie sagen, dass die Worte, die sagen, i cant
I Feel Fine und mir geht's gut
Ich fühle mich wie ich nie sollte
immer dann, wenn ich diese Art und Weise
Ich weiß nicht, was zu sagen
warum kann nicht sein, wie wir uns waren gestern
Ich bin mir nicht sicher, was dies bedeuten könnte,
Ich glaube nicht, dass Ihr, was Sie scheinen
Ich zugeben, dass mich das, wenn ich jemanden verletzt
Dann habe ich werde es nie sehen, was wir dazu zu

Übrigens mit Ad Block (Bitte beachten: Unsere Regeln zu Werbeblockern!) Plus und dem Filterset.G Updater siehst du hier keine Werbung mehr 
« Letzte Änderung: 03.06.08, 11:11:56 von Lisaa »

guck mal auf lyrix.at

sry, bin faul. gib mal den namen und du bekommst den text.
name interpret und song

Text auf englisch ist ja wohl nicht so das Problem, gibts auch unter meinem Link oben. Es ging glaube ich mehr um die Übersetzung...

riiichtig lisaa, wollte nur wissen, ob es einigermaßen richtig war und um was es sich da dreht, weil ich den song klasse find.
der google-übersetzer ist ja eh ein scherzkeks.
aber weiß ja jetzt, was los ist.
danke euch.


« meine pageComputerhilfen: Was soll das denn: Authentifizierung bei CH? »
 

Schnelle Hilfe: Hier nach ähnlichen Fragen und passenden Tipps suchen!

Fremdwörter? Erklärungen im Lexikon!
Tag
Ein Tag ist ein englischer Begriff und bedeutet so viel wie Etikett, Mal, Marke, Auszeichner und Anhänger. Generell ist Tag eine Auszeichnung eines Datenbetandes mit...

Google
Google ist Marktführer unter den Suchmaschinen weltweit. Geführt von dem amerikanischen Unternehmen Google Inc. werden neben der Suchmaschine auch viele weitere...

Google Doodle
Als "Doodle" werden die kleinen Grafiken bezeichnet, die die Google Suchmaschine an bestimmten Tagen statt dem eigentlichen Google Logo auf der Webseite anzeigt: Damit wi...