Computerhilfen.de Logo
Forum
Tipps
News
Frage stellen

PC: Gothic I: Herr Mannelig

Kann mir jemand sagen in welcher Sprache das Lied geschrieben ist. Hab zwar TExt und Übersetzung aber finde nicht die Original-Sprache.
Hab bisher nur so Antworten gehört wie Latein oder Alt-Deutsch.
mfg
andre



Antworten zu PC: Gothic I: Herr Mannelig:

Schon mal direkt bei In Extremo geschaut?
Das Original (Acoustic version) deutet auf finnisch oder skandinavisch hin.
"Herr Mandali, Herr Mandali, troloven i mig?"

MfG

Hat dir diese Antwort geholfen?

Danke ButtonHilfreiche Antwort Button

J hab ich schon, hab aber keine direkten inofs über dass lied selbst gefunden.

Aber danke.

"Herr Mannelig" ist ein altschwedisches Traditional, was ich allerdings selbst nicht beherrsche. Darum kann ich Dir auch nicht sagen, ob das Lied nun in modernem oder in altem Schwedisch gesungen wird. "In Extremo" hat es aber von der Gruppe "Gamarna" übernommen, und die singen  den Text altschwedisch.

Hat dir diese Antwort geholfen?

Danke ButtonHilfreiche Antwort Button

Danke.

Hi,

die Sprache ist Alt-Norwegisch und ich finde die Version von GARMANA auf der CD Guds spelemän [The Fiddlers of God] · 1996 ·
   Mass CD-69 sehr genial und hörenswert.

mfg
Bombadil

Nachtrag:

Das Original ist natürlich in Alt Norwegisch.
Das ist ein norwegisches Volkslied, 'Betida En Morgon'.
GARMANA singen es in Alt Schwedisch hier der Text:
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:

Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna

Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna

Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita

Sådana gåfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma

Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

mfg
Bombadil

www.jarwinbenadar.de

Schön und gut, aber was bedeutet es? Eine Übersetzung wäre wohl für die deutschen (also fast alle hier postenden?) User hilfreicher, ausser vielleicht zum Mitsingen. *g*

Hier also die deutsche Übersetzung des Originaltextes, nicht der In Extremo-Fassung...

"Einmal früh morgens vor Sonnenaufgang
Bevor der Vögel Lied erklang
Machte die Bergtrollin dem Ritter einen Antrag
Sie sprach mit gespaltener Zunge

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst

Ich werde dir zwölf feine Stuten schenken
Die im schattigen Hain grasen
Noch nie haben sie einen Sattel gespürt
Noch nie einen Zügel

Ich werde dir zwölf Mühlen schenken
Gelegen zwischen Tillö und Ternö
Die Mühlsteine sind vom besten roten Glanz
Und die Räder sind aus Silber

Ich werde dir ein goldenes Schwert schenken
Das mit fünfzehn Goldringen klingt
Und im Kampfe zuschlägt wie du willst
Auf dem Schlachtfeld wirst du siegreich sein

Ich will dir ein Hemd schenken, so neu
Das schönste das du je gesehn
Nicht genäht mit Nadel und Faden
Aus der feinsten weiŸen Seide gehäkelt

Geschenke wie diese würde ich gern annehmen
Wenn du eine christliche Frau wärst
Aber du bist ein böser Bergtroll
Aus dem Geschlecht der Wassertrolle und des Teufels

Die Bergtrollin rannte zur Tür hinaus
Sie klagte und weinte laut
Hätt` ich den schönen Herrn bekommen
Wär ich von meiner Qual erlöst

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst"

« Letzte Änderung: 29.01.07, 15:28:40 von Noel S. »

Herr Mannelig (oder auch bekannt als Herr Mannerlig) ist eine mittelalterliche, alt-schwedische Ballade, die die Geschichte einer verzweifelten Trollin erzählt, die gerne ein Mensch sein möchte. Sie ist davon überzeugt, dass sie ein Mensch werden kann, wenn sie Herr Mannelig heiratet. Sie überschüttet ihn mit Geschenken, doch er ignoriert sie, vor allem wegen ihres mangelnden christlichen Glaubens. Das Lied gibt es in vielen Varianten und es wurde über die Zeit von vielen Gruppen aufgeführt, aber die Grundgeschichte ist immer dieselbe

http://de.wikipedia.org/wiki/Herr_Mannelig

schau mal da hinein da steht alles ganz genau

mfg

Absde

« PC: Hilfe Herr der Ringe 2 von version 1.00 aaucf 1.01PC: Meine Tierpension »
 

Schnelle Hilfe: Hier nach ähnlichen Fragen und passenden Tipps suchen!

Fremdwörter? Erklärungen im Lexikon!
Scriptsprache
Eine Scriptsprache ist eine Softwareeigene Programmiersprache, mit der der Anwender Skripte oder Makros für häufig vorkommende Arbeitsabläufe schreibt. Ein...

Hypertext
Hypertext ( zu Deutsch: Übertext) ein ein von dem Informatiker Theodore L. Nelson in den sechziger Jahren geprägter Begriff für Text, der dreidimensional g...

Textur
Unter einer Textur versteht man eine Oberflächenstrukur, die ein bestimmtes Material simuliert, wie Holz, Tapete oder Metall. Bei der 3D-Computeranimation bezeichnet...