Hallo Conrad Zuse,
wie es aussieht scheinst du ja ein wirkliches Interesse an einer Lösung zu haben, was hier auf dieser Seite nicht unbedingt der Standard ist.
Leider hast du hier bisher nichts über deine Konfiguration geschrieben und auch nichts darüber was du konkret überhaupt gemacht hast.
Ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass dieses Problem nicht in den Griff zu bekommen ist.
Aus der Grabbelkiste vom Kind/Kinder habe ich mal einen Trekstor i-Beat Organix herausgesucht und angeschlossen, der als:
opensuse@rechner:~> lsusb
Bus 002 Device 005: ID 066f:82b7 SigmaTel, Inc.
erkannt wird und wie folgt von Hal eingebunden wird:
/dev/sde1 /media/TrekStor vfat rw,nosuid,nodev,noatime,flush,uid=1000,utf8,shortname=lower 0 0
es kann also kein grundsätzliches Problem vorliegen.
Zu deiner Frage: Hat jemand eine Idee?
-ich persönlich fahre Updates nur aus der offiziellen Update-Quelle ein und habe seitdem keine wirklichen Probleme mehr.
-solltest du dein System aus anderen Quellen erneuert haben, würde ich dies wieder rückgängig machen
-wie auch schon von mir erwähnt: prüfe es kurz mit Gnome gegen, da traten bei mir diese Fehler nicht auf.
-du kannst sämtliche vorgenommenen Änderungen leicht wieder rückgängig machen
-da ich grundsätzlich mit einer separaten Home-Partition arbeite, kann ich nicht mit letzter Sicherheit sagen ob das mit dem Kopieren des Home-Verzeichnisses absolut problemlos klappt. Da ich aber eine extrem schnelle und sehr leistungsfähige Backupsoftware benutze, könnte ich dies beizeiten evt. mal testen.
Vielleicht hilft dir ja auch Dr. Suse weiter. Ansonsten gibt es auch richtige openSUSE Foren.
Hi Hardy
Doch da habt ihr ein halber Punkt geholt, Dies geschieht aber nur bei der CD Variante, da sie keinen Platz mehr hatten, diese zusätzlichen Sprachpakete zu installieren, (vergesst nicht, am Anfang beim Installieren wählt man die Sprache, und da hat es einige Sprachen die man wählen kann, diese auf eine CD zu schmeissen wäre neben dem Betriebssystem nicht möglich, Daher kommt Englisch Standard, und es werden nur die Grund-Pakete der Sprache installiert.)
wer hat dir denn das erzählt? Mandriva, openSUSE, Kanotix und Sidux bekommen doch auch alle Sprachpakete auf eine CD.
aber darum ging es mir primär auch gar nicht, sondern um die Aussage vom Upstream Übersetzter Kuhrscher: Kubuntu schadet dem Ruf von KDE.
Kuhrscher, der selber Gentoo-User ist, hat jahrelang die von buntu kaputt gemachten 100% Übersetzungen wieder in mühseliger Arbeit repariert. Nachdem er unzählige Male, auch auf ubuntuusers.de, auf diesen unglaublichen und skandalösen Missstand hingewiesen hat, stellte er mit der folgenden Aussage seine Arbeit für buntu ein.
Das Problem besteht darin, dass Kubuntu nicht einfach die Übersetzungen des KDE-Teams ausliefert, sondern erst alle Übersetzungen in Launchpad einliest, um diese dann der "Ubuntu-Community" nochmal zum Übersetzen anzubieten. Dieser extrem fehlerträchtige Prozess hat noch nie richtig funktioniert, so dass Kubuntu schon immer schlechter übersetzt war, als andere Distributionen. Ich habe in der Vergangenheit viel Zeit, Gedult und Nerven darin investiert, die gröbsten Katastrophen manuell auszuräumen.
Das Release von Intrepid Ibex setzt dem Choas der vergangenen Jahre allerdings die Krone auf. Nachdem lange die Templates von KDE gar nicht in Launchpad importiert wurden, warten wir bis heute darauf, dass die offiziellen Übersetzungen eingelesen werden, damit überhaupt Langpacks damit erstellt werden könnten. Für uns als Übersetzer von KDE ist es extrem frustrierend zu sehen, dass unsere mit viel Engagement gepflegte (100%!-)Übersetzungen von Cononical/Ubuntu erneut und schlimmer als je zuvor vernichtet wird.
Ich persönlich stelle meine Arbeit für Kunbuntu definitiv ein und werde auch in Zukunft keine Fehler in der Kubuntu-Übersetzung mehr korrigieren. Jedem, der gerne eine vollständig übersetzte Version von KDE nutzen will, rate ich dringen an, die Distribution zu wechseln. JEDE andere mir bekannte Distribution (mindestens Debian, OpenSUSE, Arch, Gentoo und Fedora) liefert korrekte Übersetzungen aus. Kubuntu schadet dem Ruf von KDE.
Sorry. Mir reichts. Endgültig.
alles andere ist ja nur eine Bestätigung dafür, was ich schon immer gesagt habe: openSUSE ist eine selbsterklärende und leicht zu benutzende Distro, mit einem mächtigen grafischen Tool, das einem unzählige Möglichkeiten bietet, während man unter buntu mangels selbsterklärender grafischer Tools ständig das durchaus gelungene Wiki bemühen muss.
und nicht vergessen lieber Hardy: du hast mit diesem Thema angefangen, was sich für mich jetzt aber erledigt hat.
es geht hier ja letztendlich auch um ein konkretes und noch bestehendes Problem von Conrad Zuse, was sich bei mir ja durch das erstellen einer Hal-Regel erledigt hatte.
Gruß
@knut
“brauch man nicht weil die Standardgröße 128
Byte ist“
informiere dich doch zuerst einmal, bevor du hier solch unqualifizierten Unsinn von dir gibst.
“das andere sind fast alles an den Haaren herbei gezogene, "unheimlich wichtige und nützliche" Dinge!“
und wer entscheidet das: der große buntu, seine Jünger und Knut?